“坎特雷拉”一直是我很喜歡的一首V家作品。

不知道是不是因為很夯,所以還出了很多的版本,

 

其中這一版的旋律是我最喜歡的。

大哥的聲音聽起來真的好性感阿~(鼻血噴

 

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=Hmm7mbTRr-k

 

見つめ合う その視線 閉じた世界の中
Mi tsu me A u So no Shi se n To ji ta Se ka i no Na ka
気づかない ふりをしても 酔いを悟られそう
Ki zu ka na i Fu ri o Shi te mo Yo i o Sa to ra re so u

在封閉世界之中 與妳視線交會
即便偽裝毫無所悉 也會為人察覺迷醉之情

焼け付くこの心 隠して近づいて
Ya ke Tsu ku Ko no Ko ko ro Ka ku shi te Chi ka zu i te
吐息感じれば 痺れるほど
To i ki Ka n ji re ba Shi bi re ru ho do

隱藏著這份焦灼之情 小心翼翼地接近
若感覺到了那陣吐息 身體就恍若麻痺一般

ありふれた恋心に 今罠を仕掛けて
A ri fu re ta Ko i go ko ro ni I ma Wa na o Shi ka ke te
僅かな隙間にも 足跡残さないよ
Wa zu ka na Su ki ma ni mo A shi a to No ko sa na i yo

在平凡無奇的戀愛之心中 於此刻設下陷阱
就算只有短暫的瞬間 也不會留下任何蹤跡

見え透いた言葉だと 君は油断してる
Mi e Su i ta Ko to ba da to Ki mi wa Yu da n shi te ru
良く知った劇薬なら 飲み干せる気がした
Yo ku Shi tta Ge ki ya ku na ra No mi ho se ru Ki ga Shi ta

那些看似易懂的話語 讓妳失去了戒心
就算是妳所熟知的毒藥 也要飲盡之時才會發覺

錆びつく鎖から 逃れるあても無い
Sa bi tsu ku Ku sa ri ka ra No ga re ru a te mo na i
響く秒針に 抗うほど
Hi bi ku Byo u shi n ni A ra ga u ho do

不會讓妳有從生鏽的鎖鏈中 逃出的機會
就似與轉動著的秒針之間 對抗一般

たとえば深い茂みの中 滑り込ませて
Ta to e ba Fu ka i Shi ge mi no Na ka Su be ri Ko ma se te
繋いだ汗の香りに ただ侵されそう
Tsu na i da A se no Ka o ri ni ta da O ka sa re so u

恍若跌入了 深邃的密林之中
身心被彼此那牽連著的汗水香味 所侵蝕一般
ありふれた恋心に 今罠を仕掛ける
A ri fu re ta Ko i go ko ro ni I ma Wa na o Shi ka ke ru
僅かな隙間 覗けば  捕まえて
Wa zu ka na Su ki ma No zo ke ba Tsu ka ma e te

在隨處可見的戀愛之心中 於此刻設下陷阱
若是在那短暫瞬間中 偷偷窺看的話  「抓到妳了」

たとえば深い茂みの中 滑り込ませて
Ta to e ba Fu ka i Shi ge mi no Na ka Su be ri Ko ma se te
繋いだ汗の香りに ただ侵されてる
Tsu na i da A se no Ka o ri ni ta da O ka sa re te ru

恍若跌入了 深邃的密林之中
身心被彼此那牽連著的汗水香味 所侵蝕

創作者介紹
創作者 漂貴妃 的頭像
漂貴妃

漂貴妃的仙窩

漂貴妃 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()